miércoles, 19 de octubre de 2011

Villancicos, letrillas y zejeles


 VILLANCICO 
Poema popular tradicional compuesto generalmente por versos octosílabos (ocho sílabas)  o 
hexasílabos (seis sílabas), distribuidos según el siguiente esquema:

a)  estribillo de dos o cuatro versos, que anuncia el tema 
b)  mudanza, constituida por una estrofa (o varias), que frecuentemente es una 
redondilla; 
c)  vuelta o  enlace: un verso de enlace y uno o dos versos que repiten total o 
parcialmente el estribillo.


Verde verderol  
endulza la puesta de sol 

Palacio de encanto    
el pinar tardío 
arrulla con llanto 
la huida del río 
Allí el nido umbrío  
tiene el verderol:

Verde verderol 
endulza la puesta de sol 

(Juan Ramón Jiménez)


Estribillo 
Verde verderol
endulza la puesta del sol


Mudanza

Palacio de encanto
el pinar tardío
arrulla con llanto
la huida del río
Allí el nido umbrío
tiene el verderol
  ( "tiene el verderol es el verso que enlaza con el estribillo)



Estribillo 
Verde verderol
endulza la puesta del sol





El villancico hunde sus raíces en la  cantiga de estribillo o  cantiga de refram galaicoportuguesa, paralela a la dansa provenzal o el virelai o chanson balladée francesa, que a su vez han podido desarrollarse a partir del zéjel

El villancico durante la Edad Media fue la composición tradicional más arraigada entre el pueblo –de ahí su nombre (de villano)– y en los Cancioneros del siglo XV aparece ya como género definido.
 En su época de mayor popularidad se empleará en temas devotos, sobre todo en la Navidad, pero también en temas amorosos con tintes pastoriles y bucólicos.
 Su esplendor lo alcanzará durante los siglos XVI y XVII, si bien se ha mantenido hasta nuestros días, como demuestra el citado ejemplo de Juan Ramón Jiménez. 


LETRILLA

 Una variante del villancico es la letrilla, que se diferencia por su contenido burlescosatírico.
Un buen ejemplo es este poema de Quevedo: 


Poderoso caballero 
es don Dinero 
Madre, yo al oro me humillo: 
él es mi amante y mi amado, 
pues, de puro enamorado, 
de continuo anda amarillo; 
que, pues doblón o sencillo 
hace todo cuanto quiero. 
Poderoso caballero 
es don Dinero
Nace en las Indias honrado, 
donde el mundo le acompaña; 
viene a morir en España, 
y es en Génova enterrado. 
Y pues quien le trae al lado 
es hermoso aunque sea fiero. 
Poderoso caballero 
es don Dinero






ZÉJEL 

 Poema de origen arábigo-español proveniente de la moaxaja, adaptado a la métrica 
románica, supuestamente inventado por Mucáddam de Cabra, formado generalmente por 
 versos octosílabos,distribuidos según un esquema similar al del villancico: 

a)  estribillo de uno o dos versos 
b)  mudanza, tres versos monorrimos (UNA SOLA RIMA)
c)  verso de vuelta: un solo verso que rima con el estribillo. 

Las diferencias con el villancico residen en que la mudanza del zéjel es un trístico 
monorrimo (y en villancico es una redondilla). 

Además el estribillo zejelesco suele ser de dos 
versos, mientras el del villancico es de tres o cuatro. 

Dicen que me case yo
no quiero marido,no

Más quiero vivir segura
en esta sierra a mi soltura
que no estar en ventura

a si casaré bien o no

Dicen que me case yo
no quiero marido, no


      Estribillo
Dicen que me case yo
no quiero marido, no

Mudanza 

Más quiero vivir segura
en esta sierra a mi soltura
que no estar en ventura

Verso de vuelta
   A si caseré bien o no 

Estribillo

Dicen que me case yo
no quiero marido, no


 Aparecen zéjeles en las Cantigas de Alfonso X 
y en el Libro de buen amor 
y fue cultivado 
por los poetas cancioneriles (Villasandino, Gómez Manrique, etc.). 
De esa época es el 
siguiente zéjel anónimo con estribillo de tres versos: 


Tres morillas me enamoran 
en Jaén, 
Axa y Fátima y Marién 

Tres morillas tan garridas 
iban a coger olivas, 
y hallábanlas cogidas 
en Jaén. 
Axa y Fátima y Marién... 

Tres morillas me enamoran 
en Jaén, 
Axa y Fátima y Marién 


 Durante el Renacimiento lo usaron Juan del Encina, Gil Vicente y Santa Teresa, entre 
otros. 
Su esplendor llegaría hasta el Barroco y aún gustó a algunos poetas del siglo XX 

1 comentario: